Ordet rydja används i alla fall i Östnyland då man talar om att städa, plocka undan eller till exempel ta bort sly och annan växtlighet i naturen.
Kanske någon av er läsare i Svenskfinland kan säga i vilka fall NI brukar använda ordet rydja.
Nu har staden i alla fall rydjat – det vill säga låtit ta bort grenar från träden i Kapellparken. För en dryg vecka sedan föll nämligen en stor del av ett träd ner över Östra Tullgatan. Det var bara tur i oturen att varken människor eller bilar blev under.

Här hemma ska jag börja rydja i hyllorna i arbetsrummet. Nästan allt annat är klart här hemma, men till hyllorna i arbetsrummet har jag burit mycket sådant som ännu inte funnit sin naturliga plats hemma hos mig.

Det är ganska skönt att ta allt det här helt piano. Tror att det fortfarande finns saker som jag släpat hit men som jag inte behöver, som jag kan slänga, ge bort eller kanske sälja på nästa loppis. För jag har fortfarande böcker och andra grejer jag kunde ha en vecka på ett bord lite senare i höst.
Den här veckan har varit tung, inte minst med tanke på uppsägningarna och omorganiseringen inom KSF Media. Jag känner att jag måste ta det lugnt.
I morgon ska jag nämligen åka till Tavastehus för att heja på Lovisa Tor ❤
röja här hemma gör jag ibland 🙂
Ja, röja är ju nog det ord jag skulle använda om jag var i Sverige eller ville att Sverigesvenskar ska förstå mig – rydja är ett ord vi använder här i Svenskfinland, nåt slags dialekt antar jag.
Häpp, det ordet – rydja – har jag aldrig hört. Men jag blev full i skratt när du och kompisarna skrev på svensk dialekt. Jag förstod alltihop, men i Finland 😉 rätt kul.
Svårt det där med hyllorna och ordningen, jag går ff och rumsterar om, är inte helt nöjd.
Gör dig lite fredagsmys, och så kram ❤
Ja, sitter nog här med ett glas vitt medan jag rydjar 🙂
Kram!
Rydja är ett nytt ord för mig med, men låter robust och handlingskraftigt – lite brutalt till och med, vilket ju är exakt rätt med tanke vad kommunen gjorde med träden. Roligt ord!
Du har rätt, ordet låter lite småbrutalt, kombinationen av R och Y gör säkert sitt 🙂
Rydja ordet har jag lärt mej först för nåt år sen (av Pernåbo). Å då handlar det om att röja sly. Har aldrig hört det användas om att röja hemma.
Men visst är det intressant med olika ord och uttryck 🙂