Ytterligare ett bidrag från Öppna Trädgårdar-evenemanget och Kärlekens trädgård i Hopom.

Rakkauden tarha – Kärlekens trädgård. Puu = träd, och puutarha = trädgård, så det är lite en ordlek här. För ordet tarha används också då vi talar om barnträdgård, som är lapsitarha på finska 🙂
Skyltsöndag förvaltas väl av bloggvännen BP. Titta in hos henne! Där finns också annat intressant än ”bara skyltar”.
Vilket vackert namn på trädgården. Jag älskar att gå på sådana platser, fint att uppleva men även att finna lite lugn.
Nu då jag får lite mer ledig tid ska jag återgå också till din blogg och se om du har månadens utmaning kvar.
Trädgårdar är så härliga, just för att de många gånger ger oss ett inre lugn.
Kärlekens trädgård – så fint!
Ja, där är mycket gjort med eftertanke och det har fått ta tid.
Jag är så fascinerad av finskan, mäktigt språk på nåt sätt….jag menar ”rakkauden” hur kärleksfullt ömt låter inte det! 😉
Ha en härlig söndag!
Finskan är väl lite rå, låter brutal och hård kan jag tänka mig – inte alls som franskan 🙂
Men så är det ju också ett ugriskt språk, inte ett germanskt.
Jag är tacksam för att jag är tvåspråkig. Tyskan kunde jag dock fräscha upp från skoltiden, kanske gå en kurs?
Nu blev det aningen för komplicerad för en gammal hjärna som min, men bara att ”leka” med det finska språket är roligt. Och tarha är ju så mycket enklare och kortare än trädgård – hahaha:-)
Tusen tack för ordleksskylten och länken:-)
Det är bra med lite komplicerade ordlekar ibland 🙂
Några finska ord har du nog allt lärt dig genom årens lopp då vi varit bloggvänner 🙂
Lastentarha, inte lapsi-. Påpekar detta bara för ordningens skull. De finska börjningsformerna är säkert mycket svåra för våra invandrare att lära sig: ”lapsi” blir plötsligt ”lasten” när ordet böjs, ”yö” blir ”öitä” (endast ö-et är gemensamt för orden och vart tar y vägen?). Jag hyser enorm beundran för dem som undervisar utlänningar i finska!
Ja, det stämmer! Lastentarha heter det 🙂
Nå, nu är ju inte min blogg någon kurs i finska – jag översätter enstaka ord så att mina vänner i Sverige som läser och kommenterar mycket förstår en del av t.ex. språket på skyltarna 🙂