
Det här passar ju utmärkt på en sunnuntai = söndag.
En lektion i finska.
Visst är det en underbar bulle.
Det är söndags-bulle.
Leivontaan = till bakning
Kutsuvehnäs tror jag är ett gammalt ord som betyder bjudbröd, bröd eller bulle som man bjuder till gäster.
Margariini är förstås margarin.
I Finland talar vi också om bullalängd (pullapitko). Eller som på bilden, en krans, som man sedan skär i skivor.
Flera Söndagsskyltare hittar du via den här länken hos bloggaren BP.
Tänk, jag lärde mig veckodagarna på finska i veckan!
Vad kul! Studerar du finska?
Huomenna on maanantai – i morgon är det måndag 🙂
Vilken inbjudande bullkrans 🙂 Finns lite annat smått och gott där på bordet också 🙂
Ja, och en gammal hederlig skyltning 🙂
Snacka om kult och nostalgi här. Älskar dessa gamla affischer från 1960-talet eller kanske tidigare.
Det var länge sedan du la upp en finsk språklektion, tack för den! Såg att min teori att bara sätta ett ”i” på slutet stämde väl med margariini;-)
Tusen tack för den fina skylten och länken:-)
PS. Här finns också längder – vetelängd, kardemummalängd, kanellängd med mera. DS.
Tänkte på dig vid ordet margariini, förstås 😀
Min mamma använde Sunnuntai margariini då jag var liten! Vad nostalgisk jag blev!
Härligt att kunna väcka nostalgiska minnen hos dig 🙂
Trevlig skylt du hittat! Sunnuntai (söndag) är namnet på mjölet, det nämnde du visst inte. ”Mjölmärket”, så att säga. Och Sunnuntai.margarin finns fortfarande!
Först trodde jag att det var en Rex-kaka (även kallad radiokaka) som stod på bordet. Men kanske inte, för den var liksom randig inuti. Gjordes utan ugn, på Mariekex och en blandning av hushållschoklad och kokosfett, minns den bra.
Trevlig arbetsvecka!
Jo, Sunnuntai-margarin finns fortfarande, kanske till och med mjölet?
Jag skriver mina inlägg rätt fort, så flera detaljer återkommer jag till först då jag får kommentarer likt den här.
Det funkar bra 🙂
Trevlig måndag!