
Parturi = barberare. Kampaamo = frisör. Men det funkar bra så här. På finska hör jag ofta gemene man säga ”menen parturiin”, när de menar att det ska gå till frissan, frisören. Parturi kommer från ordet parta som betyder skägg.
Det är bloggvännen BP som håller i trådarna för utmaningen Skyltsöndag.
Där undrar jag om inte finskan har tappat ursprunget, hela mitt liv har jag bara hört folk säga ”parturi”.
Parturi är barberare 🙂
Jo, jag vet. Men betydelsen frisör är allmänt vedertagen i finskan.
Där var jag igår.
Ha en skön söndag!
Kram, Ingrid
Ja, ett besök där behövs då och då 🙂
Kram!
En fin skylt.
Kramar från oss
Tack! Och kramar till er!
Snygg skylt! Kul lektion!
Jo, det är bra att hålla efter hårsvallet (även det jag inte har). Förr hade jag rätt så tjockt hår men med åren så, ja tunnare men jag behöver inte göra slingor längre, av någon märklig anledning.
Jag tror inte att jag låter slinga så länge till heller.
Väntar på att det gråa kan växa ut naturligt och se vackert ut 🙂
Äntligen en lektion i finska som var ganska lätt. Parta betyder skägg. Måste vara världens mest använda ord just nu, även i Finland. Nästan alla killar i alla åldrar är ju skäggprydda nuförtiden – tyvärr;-)
En jättekul Skyltsöndag. Tusen tack för den och länken:-)
Hahaa, tycker lika. Skäggprydda… tyvärr.
Kan vara snyggt på vissa – om skägget är vårdat. Men annars, nej tack 😀
Ja vad är det med skägg på karlar där hemma i Norden för tillfället? Var och varannan har ju skägg! Nej tack! Slätrakad om jag får be! Kiitos! 😂
Håller med. Något märkligt skäggmode är på gång nu, och riktigt långt får det vara…
Slätrakat gillar även jag, en välvårdad stubb är också snyggt, alltså det där alldeles första som börjar växa ut.
Men ovårdat får det inte vara 😱😂