
Hashtaggen där nere blir översatt nakki (korv, även i Finland kallad knackkorv, en mindre korv än en grillkorv). Kartano = herrgård.
Kahvila är kafé och kirppis är lopptorgsmarknad, även kirpputori på finska. Kirppu = loppa, tori = torg.
Fotot togs under evenemanget Lovisa Historiska Hus i slutet av augusti.
Fler skyltar och skyltare finns hos bloggvännen BP med bloggen Konst eller konstigt.
Kul med finska skyltar men jag lär mig aldrig språket mer än det jag gjorde på jobbet då vi fick rycka in som ”tolkar” med enkla ord att fylla i sjukblanketten 😀
Skyltkram!
Finska är svårt, men några ord tror jag att du kan 🙂
Skylt-kram = Kyltti-halaus 🙂
Sunnuntai = söndag.
Alltid kul med en språklektion … och perfekt till Skyltsöndag!
Med skyltar är det ju lite lättare att ha lektion i all enkelhet 🙂
Lätt som en plätt – NOT;-)
Vet inte varför men jag tänkte spontant på Marrakech när jag läste makkaratehdas, ett ord som egentligen inte ser finskt ut, utan mera spanskt om man bortser från de två ”k” alltså.
Bra skyltat där!
Tusen tack för länken och skylten:-)
Hahaa… kul associering! Makkara och Marrakech!
Inget lätt språk men kul med dina lektioner.
Söndags kramar från oss
Kanske något lite ord fastnar då och då?
Kram!
Endast ett ord på svenska på den skylten, men åtminstone inga på engelska! Blir ibland lite smått galen på skyltar på finska och engelska med avsaknaden av svenskan. Och ja, finska är onekligen ett svårt språk. Min syster i Jakobstad var mycket klok och satte sina barn i finsk skola då de började som små och nu är de förstås helt tvåspråkiga. 😊
Mera sällsynt här att svenskspråkiga sätter sina barn i finsk skola, men bra är det ju om barnen annars rör sig så mycket i en svensk miljö att de får svårt att lära sig finska.
Visst vill vi ha svenskan med på skyltar – men som du säger, ibland är det bara på finska och engelska, österut i landet dessutom en hel del på ryska…