En spännande KUPLA

Den här dagen började och slutade med sol. Men däremellan regnade det rejält några timmar. Då bildades skojiga bubblor på ett av kioskens terrassbord.
Den här dagen började och slutade med sol. Men däremellan regnade det rejält några timmar. Då bildades skojiga bubblor på ett av kioskens terrassbord.

Ordet bubbla är KUPLA på finska. Det ordet används också då man talar om den rundare modellen av Volkswagenbilar – Bubblan. Den är en KUPLA på finska.

En såpbubbla är en SAIPPUAKUPLA. Ordet SAIPPUA är i sin tur TVÅL på svenska så man ska inte alltid ge sig på så kallade direktöversättningar. För då kan glasögon bli lasisilmä och det är inte rätta ordet. Glasögon är SILMÄLASIT.

Kanske man borde ha sådana då man skådar min närbild av en av bubblorna.

Tycker inte ni också att den ser lite spooky ut? Så där som Edvard Munchs tavla ”Skriet”? (konstnärens namn rättat efter att uppmärksam läsare påpekade att det inte är van Gogh som målat tavlan, tack Hedwig!)

SpännandeSpookySkriet.

8 reaktioner på ”En spännande KUPLA

    1. Finska språket är ju nog inte så enkelt att man böjer orden enligt svenska regler 🙂 Tänk om det vore så!
      Nej, det heter yksi kupla, kaksi (två) kuplaa. Kuplat = bubblorna. Kuplien määrä (bubblornas mängd) visar den genitiva plurala formen (tror det grammatiskt benämns så).
      Osv. osv 🙂

  1. Min lille grannkille Tor sprang ute på vägen spritt språngande naken och blåste saippuakuplaa idag på morgonen. Sen kom pappa Mange ut också, men han hade shorts på sig i alla fall. 😉
    Kram, Ingrid

Lämna ett svar till Carita Liljendahl Avbryt svar

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig om hur din kommentarsdata bearbetas.